The Ludwig Wittgenstein Project is a multilingual website that aims to make Wittgenstein’s works available online free of charge and with a free licence.

On 1 January 2022, Wittgenstein’s works entered the public domain in those countries where rights expire 70 years or fewer after the death of the author. Therefore, they are now out of copyright almost everywhere in the world. The LWP provides complete, well-formatted, downloadable, free digital books: the German or English originals are available as well as translations in multiple languages, some of which were purpose-made by and for the project.

Thanks to the work of the Wittgenstein Archives Bergen, excellent online resources have been available for many years which provide transcriptions and facsimiles of the Nachlass. These documents are very valuable for researchers who need to dive into the depths of Wittgenstein, but they are difficult to approach for the general public. The LWP’s goal is to make Wittgenstein’s edited writings that were published in book form during the 20th century more readily available to readers from all over the world, including students, philosophy enthusiasts without a background in Wittgenstein, experts (who might find its search and export tools useful), etc.

The LWP, a not-for-profit endeavour, was started by Michele Lavazza and is currently run by a growing international community. New volunteers are always welcome to join the project. Thanks to the cooperation with the British Wittgenstein Society and its members, in particular, the LWP is now looking to have its original translations reviewed by established Wittgenstein scholars in order to certify that a high quality standard is met. If you would like to contribute some time and your expertise to reviewing, for example, an Italian translation of the Tractatus, a French translation of the Lecture on Ethics, or a Spanish translation of the Blue Book, please contact

contactwittgensteinproject.org

For more information: About the LWP | LWP Quality Policy | LWP Contacts